书体:
色彩:
青绿装裱形式:
轴创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢上诗塘纸下诗塘纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆鑑赏题跋资料:
题跋类别:题跋;作者:溥心畬上诗塘丙戌(西元一九四六年)上元。西山逸士溥儒敬题。;书体:楷书;全文:大风堂供养南唐北苑副使董源画江隄晚景。无上至宝。丙戌(西元一九四六年)上元。西山逸士溥儒敬题。钤印四:雁在秋天。溥儒。印记:心畬、西山别墅、溥儒、雁在秋天主题:
主要主题:山水 ;其他主题:建筑房舍 ;其他主题:建筑篱笆、围墙篱笆;其他主题:翎毛鸡 ;其他主题:山水奇石 ;其他主题:树木 ;其他主题:建筑稻草堆 ;其他主题:器用篮.篓.箩筐鸡笼;其他主题:人物百姓 ;其他主题:人物行旅 ;其他主题:建筑栏杆 ;其他主题:建筑亭 ;其他主题:山水瀑布 ;其他主题:山水云 ;其他主题:建筑台阁 ;其他主题:树木松 ;其他主题:建筑桥 ;其他主题:建筑店舖酒店;其他主题:其他 酒帘;其他主题:走兽鹿 ;其他主题:船 ;其他主题:人物侍从(侍女、童仆) ;其他主题:器用乐器琴;其他主题:走兽马技法:
工笔 写意 皴法披麻皴苔点参考资料:
收藏着录: 大风堂遗赠名迹特展图录,页8-12、79-81 收藏着录: 巨匠的剪影─张大千120岁纪念大展,页56、322-323。 参考书目: 1.王耀庭,〈五代南唐董源江隄晚景〉,收入王耀庭编,《青绿山水画特展图录》(台北:国立故宫博物院,1995年七月初版一刷),页77。2.编者,〈江隄晚景〉,《故宫文物月刊》,第4期(1983年7月),页1。3.王耀庭,〈江隄晚景图〉,《故宫文物月刊》,第4期(1983年7月),页13-24。4.王静灵,〈幻影或实像 — 传董源〈江隄晚景图〉在张大千画业的位置〉,《故宫文物月刊》,第303期(2008年6月),页114-127。 内容简介(中文): 绿波粼粼青山高峻,前景土丘松树耸立,江畔行旅刻画入微,经桥堤趋往不远处的旅店。史载董源「水墨类王维,着色如李思训」,此幅先以披麻皴状写山石,再以赭石颜料打底,层层敷染石绿石青,符合典型的董源画风,故旧订为董源作品,然近代学者考证,此作成画时间约在元代前后。董源,活动于十世纪初之山水画名家,江南锺陵(今南京)人,所画平淡天真,为文人画宗师。本幅为张大千先生捐赠。 内容简介(中文): 董源(约西元十世纪初)是南唐时的山水画名家,擅长以江南风景为画题,牛、虎、龙、水也都画得很好。这幅画据张大千先生的考证,订为董源的作品。史载董源「水墨类王维,着色如李思训」,北宋时,也是以青绿得名,且山石作披麻皴,都是董源风格的特征。画中绿波粼粼青山高,酒帘静处马蹄轻,一片春意骀荡。本幅为张大千先生遗赠。 内容简介(英文): Tung Yüan, a famous Southern T'ang landscape painter, excelled at painting Kiangnan scenery of the south as well as oxen, tigers, dragons, and water. This is a work by Tung Yüan , according to the famous artist-connoisseur Chang Dai-chien. Art historical records mention Tung's "ink monochrome painting as like Wang Wei's and his color works like Li Ssu-hsün's". In the Northern Sung, Tung's blue-and-green manner was renowned along with his mountains in hemp-fiber texture strokes. Both were features of his style. Here, bluish-green mountains stand over ripples of green water. A tavern is tucked away at the right as travelers quietly approach on the foreground path in this lush spring scene. This work was bequeathed by Chang Dai-chien. 网页展示说明 本幅为张大千先生遗赠。画青山高峻,绿波粼粼,一片春意盎然。前景土坡上则绘乔松耸立,江畔行旅成队,人骑俱刻画精微。画无款印,下方张大千跋,引述元代赵孟頫记载,定此为五代董源(十世纪)作。董源是江南锺陵(今南京)人,史称其水墨类王维,着色如李思训。本幅先以披麻皴表现山石纹理,再借赭石打底,并层层敷染石绿石青,带有董源遗韵。(20120711) 网页展示说明 This work was bequeathed to the National Palace Museum by Chang Dai-chien. Bluish-green peaks tower over green waters for a scene with the essence of spring. On foreground slopes are lofty pines with a group of travelers, the figures rendered in great detail.The painting has no seal or signature, but the colophon below by Chang Dai-chien cites an inscription by Zhao Mengfu of the Yuan ascribing it to Dong Yuan, a native of Zhongling (Nanjing) in Jiangnan. Records mention Dong's ink painting as like Wang Wei's and his color works similar to Li Sixun's. This work was first done with hemp-fiber texturing for the mountains and rocks, with ochre added to the background. Then layers of malachite and azurite washes were added, thus revealing traces of Dong's manner.(20120711) 网页展示说明 高く険しい青山や绿鲜やかな春らしい风景が描かれている。前景の斜面に耸え立つ松の木。川辺を行く旅人の列は人も马も丁宁に描写されている。本作に落款は无い。下方に张大千氏による跋文があり、元代の赵孟頫の记述を引いて、五代董源(10世纪)の作だとしている。董源は江南锺陵(现在の南京市)の人。その水墨は王维に类し、着色は李思训のようだとされる。本作はまず披麻皴(山水画法の一つ)で山石の质感を表现している。次に赭石を下地とし、石绿と石青をだんだんと涂り重ねてあり、董源の趣が感じられる。张大千氏寄赠。(20120711)